Mια ιστορία με τον 22 Da Marajo

PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Άγης Α.   
Τρίτη, 16 Δεκέμβριος 2008 00:38

African lordO capoeirista με το ψευδώνυμο 22 da Marajo (22 ήτανε ο αριθμός εγγραφής του στα μητρώα, καθώς συχνά οι ναυτικοί ήτανε γνωστοί με αυτον τον αριθμό, Marajo είναι ένα νησί βαθιά στον Αμαζόνιο) ήταν ένας αυτοκρατορικός ναύτης και ειδικός στο να δημιουργεί πάντα φασαρίες. Ηταν εμφανίσιμος άνδρας και οι ιστορίες σχετικά με τις εξέχουσες ικανοτητές του στην Capoeira εξαπλώνονταν σα μύθοι.

Ενοχλούσε τόσο πολύ την κυβέρνηση που τον έστειλαν στα βόρεια να υπηρετήσει στον Αμαζόνιο οπου για καλή τους τύχη η αλλαγή του κλίματος τον ανανέωσε και τον μεταμόρφωσε σε έναν πιο ήρεμο άνθρωπο. Εκεί δημιούργησε σχέση με την γυναίκα ενος εμποροπλοίαρχου, ο οποίος δεν άργησε να πεθάνει και ο 22 βρέθηκε παντρεμένος με τη χήρα και με αρκετά λεφτά στην άκρη. Το ζεύγος πήγε για δυο χρόνια στη Ευρώπη για να επιστρέψει στην Βραζιλία και να εγκατασταθεί αργότερα στο Rio de Janeiro.

Είχε αλαξει τόσο που έμοιαζε με τον τέλειο τζεντλεμαν, με συνέπεια να ξαφνιάσει όλη την γειτονία με τα φανταχτερά του ρούχα, τα γάντια και το ιδιαίτερο ασπρο του καπέλο. Απο τα στόματα των ανθρώπων ακούγονταν συνεχως ψιθυριστά η ίδια ερωτηση: "Ποιος ειναι; Ποιός είναι αυτός;".."Σιγουρα καποιος αριστοκρατικής καταγωγής", λεγανε και θαύμαζαν την εκλεπτυσμένη του εμφάνιση, μα ο 22 αδιάφορος απο τα σχόλια και την περιέργεια των ανθρώπων συνέχιζε την πορεία του με ένα φακό στο ένα του μάτι.

Ακολουθούσε καθε μέρα την ίδια διαδρομή περνώντας απο την San Fransisco Street ,οπου τυχαινε να συχνάζουν εκεί καποιοι cool τυποι τους οποίους ενοχλούσε ιδιαιτερα η κομψότητα και ο αέρας που απεπνεε ο Ξένος, χωρις να χρειάζεται να αναφερθώ στον ανταγωνισμό που τους προκαλουσε σε ότι αφορά τη κατάκτηση των κοριτσιών της περιοχής. Με ομοφωνία λοιπόν, αποφασίσανε να "δώσουν ένα μάθημα" στον νεοφερμένο.

Ετσι, μια μέρα και ενώ ο 22 περνουσε πιο κομψος απο ποτέ, ένας capoeirista πλήσιασε την παρέα των cool τυπων. Με τους ισχυρισμούς ότι ήτανε master σε σαλτα και cabecadas (κεφαλίες), έκανε μία μικρή επειδειξη για να αποδείξει τις ικανότητές του. Ζήτησε 5000 ράις, ποσό το οποίο αποδεχθήκανε χωρίς πολλα παζάρια οι cool τυποι επισημαίνοντάς "αφου πρώτα προσγειώσεις ένα σάλτο στο κεφάλι αυτού του τύπου με το μονύελο(μονό γυαλλί)".

"Το 'πιασα!!" ξεφώνησε ο capoeirista, έβγαλε το καπέλο του και πήγε στο δρόμο που ο 22 περπατούσε μέσα στο λονδρέζικο κοστούμι του. Με τη άφιξη του 22 ο capoeirista απελευθέρωσε μία τέλεια & συναμα τρομερή cabecada, μα ο 22 έκανε ένα ελιγμό και ο capoeirista βρήκε με το κεφάλι του τον τοίχο και τα πόδια του κλαδεύτηκαν απο μία περίτεχνη Rasteira. Οταν ο ζαλισμένος και μπερδεμένος capoeirista σηκώθηκε, τον περίμενε ακόμη μια μεγαλοπρεπής Rasteira, η οποία τον ετρεψε σε φυγή, αφου έγινε απο θυτης το θύμα.

Ο 22 ήρεμος ευθυγράμισε τη γραββάτα του και αποκρίθηκε στους cool τύπους λεγοντας τους "μόνο ένας ηλίθιος κανει σάλτο χωρίς ελιγμούς αποφυγής". Στριφογύρισε το καλάμι αναμεσά απο τα δάχτυλά του και έκλεισε τη κουβέντα του με λίγη νοσταλγία "Είχα τις εποχές μου, αλλα η σημερινή μου θέση δεν μου επιτρέπει να συνεχίσω. Παρόλα αυτα με λυπεί το γεγονός οτι η τέχνη αρχίζει να αλλοιωνεται" και προχώρησε μουρμουρίζωντας "ΣΑΛΤΟ ΧΩΡΙΣ ΑΠΟΦΥΓΉ ...ΠΟΣΟ ΗΛΙΘΙΟ".

Μετά την έκπληξή τους, οι τύποι αποφασίσανε να ξαναδοκιμάσουν και προσέλαβαν τον διασημό capoeirista Dente de Ouro (Χρυσό δόντι) οδηγώντας τον στον 22. "Να ΄τος εκείνος εκεί είναι!!!" ανανφώνησαν επιδεικνύοτας στον Capoerista τον 22 μόλις το ιδιαίτερο καπέλο άρχισε να φαίνεται. Ο Dente de Ouro προχώρησε, μα μόλις έφτασε κοντά σταμάτησε και έσκασε ένα μεγάλο χαμόγελο, καθώς αναγνώρισε τον παλιό του γνώριμο.

"Ε..22 ....είσαι στα λημέρια μας;"

"Σκάσε και φύγε γιατί πλέον είμαι εξέχον μέλος της κοινωνίας και δεν συναναστρεφομαι με κακές παρέες" απάντησε ο 22 συνεχίζοντας ήρεμος τον περίπατό του .

Ο Dente de Ouro επέστρεψε στους τύπους.
"Λοιπόν;!" είπαν επισημαίνοντας την απογοητευτική εξέλιξη.


"Παλiκάρια, είστε ηλίθιοι"
είπε ο Dente de Ouro. Ο τύπος αυτός είναι ο "22 da Marajο, το κορμί του είναι ανίκητο και σφιχτό σαν μια κονσέρβα σαρδέλες....για να του επιτεθείς πρέπει να είσαι ηλίθιος..

Πηγή: http://www.bahia-capoeira.com/blog/index.php?itemid=41 


Add this page to your favorite Social Bookmarking websites
Reddit! Del.icio.us! Mixx! Free and Open Source Software News Google! Live! Facebook! StumbleUpon! Yahoo! Free Joomla PHP extensions, software, information and tutorials.
Trackback(0)
Σχόλια (1)Add Comment
...
γραμμένο απο ενας επισκέπτης, 04/03/09 05, 2009
Καλησπέρα,
σ'ευχαριστώ για την μετάφραση. Πραγματικά πολύ καλή δουλειά!! Μόνο μια διόρθωση αν μου επιτρέπεις: το invincible στο αγγλικό κείμενο σημαίνει "ανίκητο" κι όχι "αόρατο" και η αναφορά στην κονσέρβα με τις σαρδέλες έχει να κάνει με το corpo fecado κι όχι με το πόσο σφιχτό είναι το κορμί του.
Ξανά ευχαριστώ για τον κόπο που κατέβαλλες.
Graduado Figo
Mundo Capoeira Grecia, Χανιά, Κρήτη

Γράψτε σχόλιο
smaller | bigger

security code
Γράψτε τους χαρακτήρες


busy